Florindo Cirignano and Co.

 

Una doverosa precisazione

Sono perfettamente consapevole che per chi ha la fortuna di abitare qui,   a Torre le Nocelle,  la propria  storia conti meno di  niente. Invece non è così, ve l'assicuro, per chi vive lontano.

Non si può  liquidare  la  spasmodica ricerca delle proprie origini  come una bizzarria  di chi ha tempo da perdere, o, peggio, come una forma di nevrosi. Chi la pensa in questo modo   manca di sensibilità e di rispetto  verso coloro i quali per differente sentire  hanno  la necessità di conoscere  le proprie radici. Per questo  mi sforzerò di scrivere una storia  piccolissima, con pochi eroi e quasi nessuna battaglia,  per gente che non ha mai avuto una storia.

 

A Dutiful Statement

Those who are fortunate to live here, in Torre le Nocelle, are perfectly aware that their stories count for less than nothing.  Instead it is not, I assure you, the same for those living far away.  This is not the liquidation of spasmatic genealogy research done by those who have time to lose, or worse, those with  a form of neurosis.  Those who think this way lack sensitivity and respect for those who, instead, for different sensitivities, feel the need to learn of their roots.  For this reason I have tried to write a stor9y, a small story, with a few heroes and almost no battles, for those people who have never had a story

 

La Storia delle nostre famiglie
(Our Family Histories)

 

Genealogia Torrese

Questo lavoro,costato moltissimo impegno a diversi collaboratori, cerca di soddisfare le esigenze di tantissime persone che vogliono conoscere la storia della propria famiglia. Nei nostri database sono stati censiti circa 18.000 torresi ed abbracciano un lasso di tempo che va dalla metà del 1500 fino al 1899.

(The Genealogy of Torre le Nocelle)
This work, at the cost of great commitment by several collaborators, was done to assist the many people who wish to know the family histories of their Torresi ancestors. Our database includes circa 18,000 Torresi and covers a period in time from the mid 1500's up to 1899.

 

 

Albero genealogico

 

Con le informazioni che troverete in questa pagina potete agevolmente creare un vostro albero genealogico che affonda le radici in 5 secoli. Sono presenti, inoltre, studi sulla demografia, la vecchia toponomastica di Torre le Nocelle e  sua evoluzione ed altri spunti e curiosità  statistiche.  

 

(Family Tree)

    

With the information found in this page you can easily create your family tree dated back to five centuries.  There are also studie on demography, old maps of Torre le Nocelle,  the evolution of the comune and many other curious statistics.

   

Abbiamo gli originali microfilmati  in buona risoluzione di quasi tutti i files. Compatibilmente alle possibilità offerte dalla nostra connessione possiamo rilasciare singoli files per email. E' vietato tassativamente l'utilizzo dei nostri dati  per fini di lucro.

We have good resolution microfilm copies of almost all of the files.  Depending on individual internet connections, it is possible to send them to you via email.  The use of our data for profit is strictly banned.

 

Vacanze a Torre le Nocelle? Il massimo del relax!

 

 

A cura di Florindo Cirignano

Copyright © 2001/2010 www.torrelenocelle.comm

 

 

 

Inoltre..

Elenco delle famiglie sopravissute ai terremoti del 1688 e 1692

(The list of families that survived the earthquakes of 1688 and 1692)

 

Elenco dei capofamiglia di Torre le Nocelle nel 1756

(A list of the heads of each family in Torre le Nocelle covering the year 1756)

 

Statistica della diffusione dei  cognomi a Torre le Nocelle nell'anno 1756.

(A statistical spreadsheet of surname diversity in Torre le Nocelle covering the year 1756)

 

 

I nomi dei torresi

( A list of Torresi names)

Semper Turris
 

Why Torre?
 

Because it is not a dream.  Take a plane and come home... to Torre. 
 

 

Ringrazio di cuore :
A heartfelt thank you
 

- Mary Frances Rotondi 
(N Y.-USA)

- Carmela Cefalo 
(Flor-USA)

- Bill Penna
(N.J.-USA)

per le preziosissime collaborazioni e ricerche
.
for their invaluable collaboration and research

 

Informazioni:

Per qualsiasi informazione o   collaborazione scrivere a   etniko@virgilio.it

For more information please write to  

 

 

.